《当你老了》部分歌词抄袭 音乐人赵照被判侵权赔偿11万(含视频)

小新 正三品 (侍郎) 2026-06-25 19:00 3 0 返回 经济观察
小新 正三品 (侍郎) 楼主
2026-06-25 19:00
第1楼

摘要:图:IC photo

     【财新网】“当你老了/头发白了/睡意昏沉/当你老了/长期以来,赵照称是其在爱尔兰诗人威廉·勃特勒·叶芝原诗《When You Are Old》基础上改编创作,《当你老了》的词作者署名方式为“词/叶芝 赵照(改)”。但财新独家获悉,2026年6月23日,北京市石景山区法院作出一审判决,否定了赵照的说法,认定该部分歌词系赵照抄袭已故诗人袁可嘉的译作。


法院认定部分歌词系抄袭已故诗人袁可嘉的译作,判决停止出版发行含有侵权内容的专辑,赔偿原告经济损失及诉讼支出11.1万元,驳回要求被告赔礼道歉等诉求。庭审中赵照提交了道歉信


资料图:赵照。图:IC photo

  【财新网】“当你老了/头发白了/睡意昏沉/当你老了/走不动了/炉火旁打盹/回忆青春/多少人曾爱你青春欢畅的时辰/爱慕你的美丽/假意或真心/只有一个人还爱你虔诚的灵魂/爱你苍老的脸上的皱纹……”10年前,改编自叶芝经典诗作的民谣歌曲《当你老了》,由独立音乐人赵照作曲并原唱,经莫文蔚、李健等歌手翻唱,成为时代金曲。

  这段质朴动人的歌词源自何处?长期以来,赵照称是其在爱尔兰诗人威廉·勃特勒·叶芝原诗《When You Are Old》基础上改编创作,《当你老了》的词作者署名方式为“词/叶芝 赵照(改)”。但财新独家获悉,2026年6月23日,北京市石景山区法院作出一审判决,否定了赵照的说法,认定该部分歌词系赵照抄袭已故诗人袁可嘉的译作。

暂无回复,快来抢沙发吧!

  • 1 / 1 页
敬请注意:文中内容观点和各种评论不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们